观看历史

真相捕捉 第二季

2022英剧《真相捕捉 第二季》6集全.HD1080P.英语中英双字

更新时间:2022-10-18 21:22:29   豆瓣评分:9.4
1

剧情简介

  本剧引入了“客串主角”的概念,即每季一个女主以外的新主角。第一季的Callum Turner不会回归。
  新季将再次质疑眼见是否一定为实。英国正遭受围攻:被黑客攻击的新闻动态推送、被操纵的媒体,以及政治中出现的干涉。在英国「校正」部门站稳脚跟的Rachel Carey高级督察,发现自己正处于一场新的阴谋之中,面临着一个新的目标。可是,当她甚至不能信任自己最亲近的同事时,又要如何解决这起案件呢?
  相较第一季的监控问题,情况更加恶化。故事将讲述“隐形”杀手、深度伪造科技的可怕崛起、政府与大型科技公司之间日益紧张的关系,和英国媒体内部核心的腐败。
  Holliday Grainger回归饰演女主角Rachel Carey高级督察。Paapa Essiedu(《我可以毁掉你》)饰演新客串男主Isaac Turner议员,一位年轻的后起之秀政客,有志于最高层职位。

播放列表

下载地址

种子列表

下载帮助

1. 请优先选择种子文件或者磁力链接下载

2. 迅雷屏蔽资源,请使用其它BT软件下载,如:比特彗星、rTorrent等

3. 更新时间比较久远的资源,如果有电驴链接的话可选择使用电驴链接下载(用于百度或者115离线或者迅雷会员加速下载)

  • 2022英剧《真相捕捉 第二季》6集全.HD1080P.英语中英双字截图;jsessionid=wLhrxk7YXVv8lGPrC7Nb7deQJpjwactiXZWHBG5h
  • 2022英剧《真相捕捉 第二季》6集全.HD1080P.英语中英双字截图;jsessionid=wLhrxk7YXVv8lGPrC7Nb7deQJpjwactiXZWHBG5h
  • 2022英剧《真相捕捉 第二季》6集全.HD1080P.英语中英双字截图;jsessionid=wLhrxk7YXVv8lGPrC7Nb7deQJpjwactiXZWHBG5h
  • 2022英剧《真相捕捉 第二季》6集全.HD1080P.英语中英双字截图;jsessionid=wLhrxk7YXVv8lGPrC7Nb7deQJpjwactiXZWHBG5h
  • 2022英剧《真相捕捉 第二季》6集全.HD1080P.英语中英双字截图;jsessionid=wLhrxk7YXVv8lGPrC7Nb7deQJpjwactiXZWHBG5h

相关推荐

网友评论

豆瓣评论
唐玄?Tina?  2022-08-29 21:30:38
目前走势看来 不晓得词条能存在多久
孤独的旅行者  2022-09-04 21:57:55
终于有输出面部识别其实是在吃人血馒头这个观点了
YthguaN  2022-08-31 01:14:43
救老命 太刺激了??真相捕捉系列BBC敢一直拍我就敢一直看
海布里酋长  2022-08-31 08:04:42
水准依旧在线,上一季美国爸爸的形象也没比咱们强多少嘛,看剧代入感别太强。但是这普通话得扣一星
Fleurs.哼哼  2022-09-04 00:18:01
乔治奥威尔大概在出版那本小说那年也没想到七十年后的那年发生了比假设中设定的那年快四十年后还夸张的发展(绕)。 看看截止到现在的短评、长评、讨论,大概其也知道都是什么年龄段的。 没办法,这种断代似的认知和意识撕裂在我听道长的好几期博客中,从他那略带调侃和无奈的话语中一样,感到无奈和无力,而这种类似的撕裂又像极了六十多年前。 假想敌什么的确实都是它们天龙人惯用的伎俩,可这三年让我最恐惧的是实操它们没用在敌人身上。
毛毛毛男  2022-09-16 21:10:23
“弗林不喜欢校正”。
蛋大叔  2022-08-29 12:34:01
看完前两集 不错 和第一季一样的节奏, 涉及话题及各牵扯的背后势力也符合当下。唯一担心就是,这字条还能不能一直有。
allenms  2022-08-29 12:51:16
剧本除了封神没什么好说的,演技还有进步空间哈
AliceForêt  2022-09-05 00:32:26
这特么的才是《黑镜》啊!
被艺术搞的人  2022-09-02 17:34:50
震撼的我体无完肤,电子信息时代已经不存在个人信息安全泄漏了,因为当你在创建账号时,确定同意某些条款时,申请访问权限的时,它也在成一种反向趋势监察你,而最可怕的是就算你意识到了,也没有办法去改变,再如果到达女主所见的现实高度的话,这世界就完全在以百分之九十九的群体完全无法认知的地步生长。
本站评论
今天天气真好吃 2022-10-19 00:49:38
谢谢站长,千呼万唤终于把这部剧胡出来了,夏日重现这种悬疑动画可以加一下吗?谢谢您 回复